A correspondent writes to ask whether there have been any further productions of Shakespeare in 'original pronunciation' (OP), following the Romeo and Troilus at Shakespeare's Globe in 2005 and 2006 respectively - and whether there are to be any more.
The last question I can't answer - though I hope so. Every time I turn a piece of Shakespeare into OP I find something new - a rhyme that now works, a piece of unexpected wordplay, a fresh metrical reading, or just a general frisson that comes from hearing familiar lines read in an accent that is as close as we can get to how it would have been in 1600. So with only two plays done and (depending on what you include) 37-odd more to go, there is plenty of opportunity for doing something new.
The interest is continuing. In July this year an American director, Alex Torra, put on a performance of extracts from various plays in OP at a theatre in New York, which was evidently very well received. He is one of several expressions of interest I've had from people in the US, some of which I expect will turn into productions in due course. Also earlier this year I did an OP transcription and recording of the Sonnets for the sonnet marathon-man, Will Sutton. Maybe we'll hear them at the Rose one day: that would be electrifying. I'll keep readers of this blog posted, as soon as I hear of anything happening.